Meltdown has been translated into three languages so far:
Russian, Marathi (the fifteenth most spoken language in the world
and the commercial language of India) and Lithuanian.
Bizarrely, given that the novel is set in Paris and pre-figured
the breaking of the Jerome Kerviel-SocGen crisis by precisely one
week (Meltdown generated articles in highly esteemed newspapers
such as Le Monde and the Geneva-based Le Temps -
here's one that
reprises the general confusion and fear), it is taking
time for a French-language deal to come through.
Here is a synopsis, in
French, of Samuel Spendlove's journey. And here is the first
chapter, which may not be reproduced without the author's
permission.
For more information email verybadbusiness@yahoo.co.uk